L’Écho de la Harpe

Who do you summon when the words won’t play?

Amable Tatsu (1795-1885) wrote to the lyre, silent and dusty, hooked above the wainscoting.

On silent days listen for the echo. That will be enough.

What is your harp, Writer?

L’Écho de la Harpe

D’un souffle vagabond la brise de la nuit
Sur ta corde muette éveille un léger brait:
Telle dort en mon sein cette harpe cachée,
Et que seule la Muse a quelquefois touchée.
Alors qu’un mot puissant, un songe, un souvenir,
Une pensée errante et douce à retenir,
L’effleurent en passant d’une aile fugitive,
Elle vibre soudain ; et mon âme attentive,
Émue à cet accord qui se perd dans les cieux,
Garde du son divin l’écho mélodieux.

Tastu, Amable 1827. Poésies. Paris: J. Tastu